Que nadie duerma
Una compañera del diario me dijo que fue a ver una obra. Que le pareció bellísima. Que se llama "Dominó". Y que la hizo llorar el fragmento en el que suena "Nessun dorma", de la ópera Turandot de Giacomo Puccini. Y sí, es pa llorar.
El príncipe ignoto (traducción)
¡Que nadie duerma! ¡Que nadie duerma!
Tampoco tú, oh, Princesa,
en tu frío cuarto
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza...
Pero mi misterio está encerrado en mí,
mi nombre nadie lo sabrá!
¡No, no, sólo cuando la luz brille (Puccini:sobre tu boca lo diré,)
Sobre tu boca lo diré tembloroso...(Puccini: ¡cuando la luz brille!)
Y mi beso romperá el silencio
que te hace mía.
Voces de mujeres
Su nombre nadie lo sabrá...
Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!
El príncipe ignoto
¡Disípate, oh noche! ¡Tramontad, estrellas!¡Tramontad, estrellas!
¡Al alba venceré!
¡Venceré! Venceré!
1 Comments:
gracias Dieguito por ser tan buen escucha, en el sentido musical y en sentido literal. Eso se llama sensibilidad. Y no es poca cosa, para nada.
Sandra
Publicar un comentario
<< Home