Noche de luna llena
Aprender un idioma no sólo facilita la comunicación. También ayuda a entender toda una cosmovisión de las personas que lo hablan. Cuando estuve en Jordania y Palestina, aprendí algunas pocas palabras en árabe. Y me fascinó particularmente la poética del idioma. Una noche, en Belén, le pregunté a un pibe cómo se decía "buenas noches". Y él respondió que depende.
Explicó entonces que no existe una forma literal de decir buenas noches, como el good night inglés, sino que los árabes explicitaban qué es para ellos una buena noche. Entonces, se produce entre la persona que saluda y la que responde una suerte de contrapunto, como el de las copleras del valle.
Mirá, te voy a mostrar cómo es, me dijo. Pasó alguien y él le dijo: "Noche estrellada". Y el tipo contestó: "Noche de luna llena". Me dijo que así podían seguir, deseándose noches maravillosas durante toda la noche. A partir de ese momento, nuestro buenas noches comenzó a parecerme insulso y pelotudo.
Etiquetas: De viaje, fotografía
4 Comments:
Entonces que tengas una Noche de luna llena
Pa ud también, niña.
D
Hazle un favor a esta lectora y escribe más historias de tu viaje!
muy buenas historias de viaje, diego. abrazo
Publicar un comentario
<< Home